
Le guide du mauvais père, tome 3 extrait 2
Commentaires
20 responses to “Le guide du mauvais père, tome 3 extrait 2”
- 
faut quand même expliquer que “ta race” vient de l’arabe qui signifie “ta tête”, sous-entendu “toi, ta personne”. Donc quand un arabophone dit “sirbi rassik”, ça signifie mot-à-mot “dépêche ta tête”, c’est-à-dire “dépêche-toi”. donc aucun rapport avec le mot français “race”. L’orthographe de ta fille “rasse” serait même préférable. - 
(Y) 
- 
Sauf que race en Francais, cela veut bien dire quelque chose, alors pourquoi retranscrire en arabe? La petite est bien Francaise non? - 
En fait c’est un dessin, tu vois? Je ne crois pas que les dessins ont des passeports. 
 
- 
- 
Merci pour ces précisions. Je ne connaissais pas l’origine de cette expression. Comme la plupart des gens qui l’utilisent en France. 
 
- 
- 
When will volume 3 be available in the USA? I love all of your books. 
- 
Ne dit-on pas plutôt “que tu aies l’air un peu plus fâchée”, avec le “e” de supplément nécessaire au féminin (tant qu’à faire dans la correction) ? - 
tout à fait. C’est corrigé. Merci. - 
Y’avait rien à corriger. C’est l’air qui est fâché. L’air méchante, ça se dit pas ! 
 
- 
- 
C’est l’air qui est en relation avec “faché”. On dit bien avoir l’air content. Avoir l’air heureux… 
 
- 
- 
Ah non, on peut écrire aussi l’air fâché, puisque c’est l’air qui est fâché… 
- 
Les deux orthographes sont admises, fâchée dans ce cas peut s’accorder avec “air” ou avec le féminin du personnage… Donc c’était tout bon ! 
- 
Au top! 
 J’adore 🙂
- 
Yes good picture!!!! Et effectivement rappelons pour certain qu’un dessin est un dessin!!! 
- 
Content d’apprendre la sortie du volume 3 HS : mais quand est il de votre projet de BD sur la prise en otage d’un expatrié de MSF ? - 
@Malaussene J’y travaille en ce moment. - 
@guy Merci de la réponse. J’attends celui-ci avec impatience 
 
- 
 
- 
- 
Que de polémiques… Moi je dois être plus simple d’esprit… je lis le poste et j’me bidonne !! 
 Great !!
- 
Ahahaha , autre version de ” Passes moi le dentifrice ” ( option facultative : Papounet d’amour chéri que j’aime de tout mon coeur ) . C’est drôle ^^ 
- 
Qu’est-ce que j’ai ri 😊 Merci 😊 

Leave a Reply to Malaussene Cancel reply